| Forside Indledning Oversigt Forkortelser Tidsskrifter B1 Bibelen C1 Kirkehistorie
|
B2c Syrisk oversættelse af Det gamle TestamenteOprette aug. 2001. Ajourført febr. 2008. Nyeste titler anføres først.
Gösta Rignell: The Peshitta to the Book of Job. Critically Investigated with Introduction, Translation, Commentary and Summary [posthumt udgivet af Karl-Erik Rignell]. Kristianstad: Monitorforlaget 1994, 382 s. Jan-Erik Eriksson: The Hymns of David interpreted in Syriac. A Study of Translation Technique in the First Book of the Psalms (Ps 1-41) in the Pesitta. Uppsala: [Diss. ved Uppsala universitet] 1989, XIII+207 s. The Old Testament in Syriac according to the Peshitta version. P. 2, Fasc. 1a = Liber Job. [Prep. by L.G. Rignell]. Leiden: Brill 1982, xix+55 s. Hans Gottlieb: A Study on the Text of Lamentations. Århus: Det lærde Selskab 1978, 80 s. Bengt Knutsson: Studies in the text and language of three Syriac-Arabic versions of the book of Judicum with special reference to the Middle Arabic elements. Introduction, linguistic notes, texts ... Leiden: Brill 1974, lvi+332 s. [Diss. Lund Univ. 1974]. Lars Kruse-Blinkenberg: Pesitta som eksegesehistorisk vidne belyst ud fra Prædikeren 1, 12-18. i: DTT 31 (1968), 259-287. Lars Kruse-Blinkenberg: The Book of Malachi according to Codex Syro-Hexaplaris Ambrosianus. i: Studia Theologica 21 (1967), 62-82. Lars Kruse-Blinkenberg: Studier over teksten til Qohælæt med særligt henblik på Peshitta og Syro-Hexapla og disses relation til Septuaginta og Targum. Kbh. 1967, 197 s. Lars Kruse-Blinkenberg: The Pesitta of the Book of Malachi. i: Studia Theologica 20 (1966), 95-119. Preben Wernberg-Møller: Some Observations on the Relationship of the Peshitta Version of the Book of Genesis to the Palestinian Targum Fragments Published by Professor Kahle, and to Targum Onkelos. i: Studia Theologica 15 (1961), 128-180. Edv. Stenij: De syriaca libri Jobi interpretatione quæ peschîta vocatur. Helsingforsiæ 1887. [Diss. acad.]. T. Skat Rørdam: Libri Judicum et Ruth secundum versionem Syriaco-Hexaplarem, quos ex codice Musei Britannici nunc primum ed., Græce restituit notisque criticis illustravit ... Hauniæ 1861, 202 s. Codex Syriaco-Hexaplaris Ambrosiano-Mediolanensis, editus et latine versus [Matt. Norberg]. London - Gothenburg 1787. [Genoptrykt i Migne PG 16,2299-2394]. Retur |
Andre
delemner om Det gamle Testamente:
Generelt |